Специальные термины и выражения |
Раздел, пункт, перечисление, приложение настоящего стандарта |
на русском языке |
на английском языке |
Атмосфера (среда) взрывоопасная |
Explosive atmosphere |
3.4 |
Барьер чувствительный |
Sensitive barrier |
4.1.2 г) |
Взаимодействие системы «человек-машина» |
«Operator— machine» interface |
3.6 |
Вибрация |
Vibration |
3.7.3 |
Влажность |
Moisture |
3.7.3 |
Влияние окружающей среды (внешние нагрузки) |
Stress (Environmental — ) |
3.7.3 |
Воздействие положительное механическое |
Positive mechanical action |
3.5 |
Датчик |
Sensor |
3.7.10 |
Диаграмма (в руководстве) |
Diagram (in the handbook) |
5.5.1 в) |
Диск магнитный |
Magnetic disc |
3.7.7 |
Доступ |
Access |
6.2.4 |
Доступ в опасную зону |
Access to danger zone |
4.1.2; 4.1.3; 4.1.4 |
Доступность |
Accessibility |
6.2.1 |
Задерживание (выбрасываемых материалов, заготовок, стружки и т. п.) |
Containment |
4.2.2.1 |
Закрепление (на фундаменте) |
Anchoring (to a foundation) |
6.2.5 |
Замыкание короткое |
Short-circuit |
3.9 |
Зона опасная |
Danger zone |
3.12 |
Зона пешеходная |
Walking area |
6.2.4 |
Избыточность |
Redundancy |
3.7.5 |
Инструкция |
Instructions |
5.5.1 |
Информация потребителю |
Information for use |
5 |
Кантование |
Handling |
5.5.1 a); 6.2.3 |
Клапан |
Valve |
3.7.7 |
Контроль автоматический |
Automatic monitoring |
3.7.6 |
Кромка острая |
Edge (sharp — ) |
3.1 |
Лента магнитная |
Magnetic tape |
3.7.7 |
Лестница |
Stairs |
6.2.4 |
Маркировка |
Marking |
5.4 |
Материал |
Material |
3.3 б) |
Машина |
Machine |
3.2 |
Меры предупредительные |
Prevention measure |
5.5.1 б) |
Место наладки |
Setting point |
3.12 |
Место обслуживания |
Maintenance point |
3.12 |
Механизм подъемный |
Lifting (gear) |
6.2.3 |
Нагрев |
Heat |
3.7.3 |
Нагрузка механическая |
Stress (Mechanical — ) |
3.3 a) |
Надежность |
Reliability |
3.10 |
Надпись предупреждающая |
Written warning |
5.4 |
Оборудование гидравлическое |
Hydraulic equipment |
3.8 |
Оборудование грузоподъемное |
Lifting (equipment) |
5.5.1 a) |
Обучение |
Training |
5.5.1 г) |
Обход (защитного ограждения) |
Defeating (of a safety device) |
3.10 |
Ограждение защитное |
Guard |
4.1; 4.2.2 |
Ограждение защитное регулируемое |
Adjustable guard |
4.1.3 в); 4.2.2.4 |
Ограждение неподвижное защитное |
Fixed guard |
4.1.2; 4.2.2.2 |
Ограждение подвижное защитное |
Movable guard |
4.2.2.3 |
Ограждение туннельное |
Tunnel guard |
4.1.2 a) |
Ограждение управляемое защитное |
Control guard |
4.2.2.5 |
Ограничение доступа |
Restriction of access |
3.7.10 |
Ограничение опасности |
Exposure to hazards (Limiting — ) |
3.10; 3.11; 3.12 |
Опасность |
Danger |
5.4 |
Опасность раздавливания |
Crushing hazard |
3.2 |
Опасность сбоя в работе |
Hazardous malfunctioning |
3.7.3 |
Орган ручного управления (привод) |
Manual control (Actuator) |
3.6.6; 3.7.8 |
Орган управления остановом аварийный |
Emergency stop control |
3.7.10 |
Освещение |
Lighting |
3.6.5 |
Освобождение и спасение (человека) |
Escape and rescue (of a person) |
6.1.2 |
Останов |
Stopping |
5.5.1 г) |
Отключение и рассеяние энергии |
Isolation and energy dissipation |
4.1.4; 6.2.2 |
Ошибка (отказ) |
Fault |
3.7 |
Пар |
Vapour |
5.5.1 в) |
Перегрузка (механическая) |
Overloading (Mechanical — ) |
3.3 a) |
Перегрузка (электрическая) |
Overloading (Electrical — ) |
3.9 |
Переключатель |
Switch |
3.7.7 |
Переключатель селекторный |
Selector switch |
3.7.7 |
Переход |
Walkway |
6.2.4 |
Периодичность проверки |
Inspection (Frequency of — ) |
5.4 в) |
Персонал обслуживающий |
Maintenance staff |
5.5.1 д); 6.2.6 |
Пиктограмма |
Pictogram |
5.4 |
Площадка |
Platform |
6.2.4 |
Пневмооборудование |
Pneumatic equipment |
3.8 |
Поиск неисправностей |
Fault finding |
6.2.6 |
Поле магнитное |
Magnetic field |
3.7.3 |
Поле электрическое |
Electric field |
3.7.3 |
Превышение скорости |
Over speed |
5.3 |
Предотвращение доступа |
Prevention of access |
4.2.2.1 |
Предотвращение электрической опасности |
Electrical hazard (Preventing — ) |
3.9 |
Применение/использование неправильное |
Prohibited usage/use |
5.5.1 в) |
Применимость (машины) |
Availability (of a machine) |
6.2.6 |
Принципы эргономики |
Ergonomic principle |
3.6 |
Пробой изоляции |
Insulation failure |
3.7.3 |
Проверка |
Inspection |
3.7.9 |
Пульт управления подвесной (переносное устройство управления) |
Teach pendant (portable control unit) |
3.7.8 д); 3.7.10 |
Пуск непреднамеренный/ неожиданный |
Unexpected/unintended start-up |
3.7 |
Пуск повторный |
Re-start |
3.7.6 |
Работа нормальная |
Normal operation |
4.1.2; 4.1.3 |
Ремонтопригодность машины |
Maintainability of a machine |
6.2.1 |
Риск |
Risk |
4.2.2.3 в) |
Руководство по эксплуатации |
Instruction handbook |
5.5 |
Сброс давления |
Depressurizing |
3.8 |
Сигнал |
Signal |
3.6.7 |
Символ |
Symbol |
5.5.2 a) |
Сирена |
Siren |
5.3 |
Система диагностики |
Diagnostic system |
6.2.6 |
Система управления |
Control system |
3.7 |
Система управления перепрограммируемая |
Re-programmable control system |
3.7.7 |
Система управления электрическая |
Electrical control system |
3.7.11 |
Ситуация аварийная |
Emergency situation |
5.5.1 ж); 6.1 |
Ситуация опасная |
Hazardous situation |
3.7.5; 6.1.1 |
Скорость вращения деталей максимальная |
Maximum speed of rotating parts |
5.4 в) |
Скорость пониженная |
Reduced speed |
3.7.10 |
Смазка |
Lubrication |
3.12 |
Снижение риска путем конструирования |
Risk reduction by design |
3 |
Состояние «нулевой энергии» |
Zero energy state |
6.2.2 |
Стружка |
Chip |
4.2.2.1 |
Травма |
Injury |
3.1 |
Удар |
Impact |
3.7.3 |
Укрытие |
Shelter |
6.1.2 |
Упаковка |
Packaging |
5.5.1 |
Управление ручное |
Manual control |
3.7.8 |
Уровень безопасности |
Level of safety |
3.7.5 |
Установка |
Installation |
6.2.2 б) |
Установка (машины) |
Installation (of the machine) |
5.1.3 |
Устойчивость динамическая |
Dynamic stability |
6.2.5 |
Устойчивость статическая |
Static stability |
6.2.5 |
Устранение неисправности |
Rectification (Fault — ) |
6.2.6 |
Устройство аварийного останова |
Emergency stopping device |
6.1.1 |
Устройство запоминающее постоянное ПЗУ |
Read only memory (ROM) |
3.7.7 |
Устройство предохранительное |
Safety device |
4.1 |
Устройство предупреждения |
Warning device |
5.3 |
Устройство управления двуручное |
Two-hand control device |
4.1.3 д) |
Фундамент |
Foundation |
6.2.5 |
Хранение (машины) |
Storage (of a machine) |
5.5.1 a) |
Цвет |
Colour |
5.4; 5.5.2 д) |
Центр тяжести |
Centre of gravity |
5.5.1 a) |
Части выступающие |
Protruding parts |
3.1 |
Часть приводная |
Operative part |
3.10 |
Электричество статическое |
Static electricity |
3.7.3 |
Электрооборудование |
Electrical equipment |
3.4; 3.9 |
Элемент критический |
Critical element |
3.7.5 |
Элемент с определенным характером отказов |
Oriented failure mode component |
3.7.4 |
Энергоснабжение |
Power supply |
3.4; 6.2.2 |
[1] ГОСТ Р ЕН 414—2002 Безопасность оборудования. Правила разработки и оформления стандартов по безопасности
[2] EN 50020—77/А1:79/А2:85 Электрическая аппаратура для потенциально взрывоопасных атмосфер. Собственная безопасность «i»
[3] ISO 447—84 Станки. Направление операций управления
[4] ISO 2972:1979 Числовое программное управление машин. Условные обозначения (пиктограммы)
[5] ISO 6385:1981 Принципы эргономики при конструировании рабочих систем
[6] ISO 7000:1984 Графические символы, применяемые на оборудовании (пиктограммы) — указатель и краткий обзор
[7] ISO 7001:1980/А:1985 Знаки информационные для населения
[8] ISO/IEC Руководство 14:1977 Производственная информация для потребителей
[9] ISO/IEC Руководство 51:1990 Руководство для поиска аспектов безопасности в стандартах
[10] IEC 417:1973/A:1974/B:1975/C:1977/D:1978/E:1980/F:1982/G:1985 Графические символы, применяемые на оборудовании — указатель, обзор и подборка отдельных таблиц
Ключевые слова: безопасность оборудования, конструирование, опасности, меры снижения риска, технические правила, технические требования